Je m'attendais à ce que ça marche du 1er coup

- Mortal, en train de bricoler la console de mixage

Dojobar
L'émission de radio déjantée qui revient toutes les deux semaines !

Émission s24e07 – C’est le bilan !
Le 25 décembre 2024, par Mortal

Émission s24e06 − Dragon Quest 3 HD-2D Remake
Le 15 décembre 2024, par Mortal


Émission s24e04 − Super Metroid
Le 17 novembre 2024, par Mortal

Émission s24e03 – Zelda-Like
Le 16 novembre 2024, par Mortal


Dojodirect
Des jeux de merde joués par des connards en direct !


Direct du 2024-12-13 sur Clock Tower Rewind (NS)
Le 13 décembre 2024, par Mortal


Direct du 2024-11-22 sur Stray (NS)
Le 6 décembre 2024, par Mortal



Chants of Sennaar (NS)

Analyse réalisée sur une version physique achetée avec mon pognon.

Chants of Sennaar est un jeu d’aventure/réflexion développé par les petits Français de Rundisc Studio. Le jeu vous embarque dans un univers assez étrange où vous allez devoir vous confronter à un souci majeur : les langues qu’utilisent les habitants de ce monde vous sont complètement inconnues. Il va donc falloir apprendre à parler 4 langues différentes pour arriver à bout du jeu… Heureusement, vous avez quelques outils à votre disposition pour y arriver.

Méli-mélo

On commence souvent avec très peu de mots traduits, voire aucun…

L’ensemble du jeu se déroule dans une tour (parallèle évident au mythe de la Tour de Babel) où chaque étage est un peuple différent avec des tenues différentes, des coutumes différentes, une architecture différente et surtout une langue différente. Fondamentalement, le jeu n’est pas bien compliqué. Pour progresser, il faut trouver la clé/l’objet X permettant d’ouvrir/débloquer la porte Y. C’est la progression très classique d’un jeu d’aventure type point’n click en somme.

Mais la subtilité vient ici du fait que vous ne captez absolument rien à ce qu’on vous dit… au moins au départ. Chaque langue du jeu est composé de symboles reconnaissables et le jeu se débrouille toujours pour vous mettre dans une position qui vous permette de deviner leurs significations, même approximatives, afin de pouvoir progresser.

Régulièrement, quand vous avez « récolté » suffisamment de symboles, on vous propose de les placer sur une page de livre pour pouvoir obtenir leur vraie traduction. L’idée est de voir si ce que vous avez intuité comme signification pour chaque symbole est bon. Le hic, c’est qu’il faut placer au moins 3 symboles sur ladite page pour obtenir la bonne traduction de l’ensemble: en placer un ou deux correctement ne suffit pas. Or, on est rarement en position de pouvoir en placer 3 parfaitement, il faut donc souvent improviser ou faire avec une transcription partielle ou imparfaite.

Et là tous les moyens sont bons : ressemblance entre les signes, contexte dans lequel on a vu tel ou tel signe, etc. C’est ce qui fait 100% de l’intérêt du jeu. D’autant qu’on a souvent des moments d’illumination assez fous au cours de l’aventure : « Ah mais oui, ce signe ressemble à ce signe, ça doit être un outil ! » Cela devient d’autant plus vrai avec les dernières langues qui changent même les règles de grammaire usuelle (place du verbe dans la phrase, façon de former les pluriels, etc.), rajoutant encore une couche de complexité à l’aventure.

Tire sur mon doigt

Pour pouvoir récupérer la « vraie » traduction, il faut compléter l’ensemble de la page. Pas toujours simple…

Avec une direction artistique simple et hyper épurée, le jeu parvient à réaliser aussi un petit miracle : on n’est jamais vraiment perdu, tous les peuples sont radicalement différents et pourtant d’un étage à l’autre, on sent les contacts, on sent les ressemblances. Avec extrêmement peu, le jeu s’appuyant surtout sur de grands aplats de couleur, mais avec une mise en scène hyper efficace, le jeu parvient à communiquer énormément de choses : sentiment d’écrasement, d’impuissance, de gigantisme, d’autorité, d’injustice… C’est d’autant plus fou quand on pense au contexte dans lequel on évolue : on commence quand même toujours par ne strictement rien comprendre à ce qui se passe autour de nous, quoiqu’il arrive.

Et au fur et à mesure des traductions et de la progression, on comprend les motivations de chaque peuple et ce qui est important pour eux. Le jeu est une belle démonstration de l’influence du contexte et de la culture sur la langue.

Le seul et unique défaut que j’ai pu lui trouver, c’est l’inclusion de phase d’infiltration, pas forcément réussie et surtout un peu hors sujet par rapport au reste du jeu. Certes, cela se fait dans des circonstances un peu particulières et pas complètement illogiques, mais cela reste une mécanique un peu mal foutue et pas forcément très intéressantes…

Conclusage

D’un petit jeu d’aventure, Chants of Sennaar réussit à s’élever brillamment avec un concept simple mais hyper intéressant. Le fait d’être obligé de traduire, de comprendre la grammaire, de contextualiser une langue donne vraiment du fil à retordre et rend le jeu absolument passionnant du début jusqu’à la fin. On a vraiment du mal à lâcher la manette, jusqu’au bout, tant on a envie de comprendre ce que dit machin ou ce que truc déclame à d’autres.

Si l’on peut parfaitement finir le jeu sans avoir tout traduit, je vous conseille toutefois fortement de vous attaquer au 100%. La fin est d’autant plus satisfaisante qu’elle vous apportera vraiment les dernières clés permettant de tout comprendre. Je vous déconseille aussi formellement d’aller regarder une soluce : ce serait vraiment gâcher une bonne partie du plaisir de jeu…


Par Mortal
Le 9 janvier 2025 | Catégories : Analyses

Je le couperai au montage…
Voir les articles de Mortal

A voir également
Les trucs qu'on a rédigés avec nos petits doigts potelés


Dojo Hebdo 608 : du 18 au 24 novembre 2024
Le 24 novembre 2024, par Gueseuch


Dojo Hebdo 607 : du 11 au 17 novembre 2024
Le 17 novembre 2024, par Gueseuch

Dojo Hebdo 606 : du 4 au 10 novembre 2024
Le 10 novembre 2024, par Gueseuch


Dojo Hebdo 604 : du 21 au 27 octobre 2024
Le 27 octobre 2024, par Gueseuch

Dojo Hebdo 603 : du 14 au 20 octobre 2024
Le 20 octobre 2024, par Gueseuch

Dojo Hebdo 602 : du 7 au 13 octobre 2024
Le 13 octobre 2024, par Gueseuch



Dojobar
L'émission de radio déjantée qui revient toutes les deux semaines !

Émission s24e07 – C’est le bilan !
Le 25 décembre 2024, par Mortal

Émission s24e06 − Dragon Quest 3 HD-2D Remake
Le 15 décembre 2024, par Mortal


Émission s24e04 − Super Metroid
Le 17 novembre 2024, par Mortal

Émission s24e03 – Zelda-Like
Le 16 novembre 2024, par Mortal


Dojodirect
Des jeux de merde joués par des connards en direct !


Direct du 2024-12-13 sur Clock Tower Rewind (NS)
Le 13 décembre 2024, par Mortal


Direct du 2024-11-22 sur Stray (NS)
Le 6 décembre 2024, par Mortal